вторник, 30 декабря 2014 г.

ВСТРЕЧАЛИ ЗВЕРИ НОВЫЙ ГОД...

       Всем новогоднее - ЗДРАВСТВОВАТЬ!!!!!!!!

Ну и как вы считаете, встречают звери Новый год?  Думаете, что все легли в свои домишки, заполненные разнообразными вкусностями и, сладко посапывая, видят сны про лето, про тепло, про зелёную травку и родниковую водицу. А вот и нетушки. Не все звери такие сплюшки. Есть ещё в лесу задорные зверушки, которым и зимой не спится, не лежится. Нравится им по лесу походить-погулять, друзей встретить, новости узнать. А узнала про их похождения отличная рукодельница и выдумщица Юлия в своём блоге.

Она оперативно организовала совместник и к Новому году получилась у нас целая компания очень симпатичных звериков. Хочу показать вам своих малышей. Вышила я их, надеюсь, хорошо, а вот со сборкой чегой-то не получилось. Но ничего, я их всё равно люблю.
А Юле - большое спасибо за организацию!!!!!






А теперь небольшая экскурсия по нашему кабинету. Я с Настей, моим экономистом, старалась и украсить и создать праздничное настроение.






Вот такими вырезанными гирляндами мы украсили окна. И за окнамии вид соответствующий.



А это во время обеда мы "ловили солнышко" в нашем лесопарке.


А это, по-секрету, мой рабочий стол. Бардак там, конечно. первостатейный, но меня устраивает - создаёт рабочее настроение:)))

 А вот такой чай-цветок подарил мне любимый племянник Максим. Честно признаюсь, видела я такое впервые. Красотаааа и вкус отменные. Мы сегодня с Настей целый день попивали чаёк и угощали гостей. 





А напоследок хочу показать вам свою последнюю в этом году вышивку милого котика манеки-неко. Пусть он своей волшебной лапкой пошлёт удачу и счастье в ваши дома! 




Всех, заглянувших ко мне, поздравляю с наступающими добрыми изменениями, радостными неожиданностями, новыми победами! 

Юрий Левитанский 

 ДИАЛОГ У НОВОГОДНЕЙ ЁЛКИ 

 – Что происходит на свете?– А просто зима.
 – Просто зима, полагаете вы?– Полагаю.
 Я ведь и сам, как умею, следы пролагаю
 в ваши уснувшие ранней порою дома.

 – Что же за всем этим будет?– А будет январь.
 – Будет январь, вы считаете?– Да, я считаю.
 Я ведь давно эту белую книгу читаю,
 этот, с картинками вьюги, старинный букварь.

 – Чем же всё это окончится?– Будет апрель.
 – Будет апрель, вы уверены?– Да, я уверен.
 Я уже слышал, и слух этот мною проверен,
 будто бы в роще сегодня звенела свирель.

 – Что же из этого следует?– Следует жить,
 шить сарафаны и легкие платья из ситца.
 – Вы полагаете, все это будет носиться?
 – Я полагаю,что все это следует шить.

 – Следует шить, ибо сколько вьюге ни кружить,
 недолговечны её кабала и опала.
 – Так разрешите же в честь новогоднего бала
 руку на танец, сударыня, вам предложить!

 – Месяц – серебряный шар со свечою внутри,
 и карнавальные маски – по кругу, по кругу!
 – Вальс начинается. Дайте ж, сударыня, руку,
 и – раз-два-три,
 раз-два-три,
 раз-два-три,

 раз-два-три!..

воскресенье, 21 декабря 2014 г.

Twelve Days of Christmas-Двеннадцать дней Рождества

Всем здравствовать!

               Вот и наступили самые-самые короткие дни в году. Солнышка практически не видно, зато вечера длинный-предлинные. Вечера необычные - волшебные, окутанные тайной и неожиданностями. Ведь скоро Рождество - великий христианский праздник, установленный в воспоминание рождения Иисуса Христа в Вифлееме. В Православной Церкви входит в число Господских двунадесятых праздников. В настоящее время почти все христиане (за исключением Армянской Церкви) празднуют его 25 декабря ,  в большинстве приходов Русской Православной Церкви это 7 января по новому стилю).
             А в предрождественские дни принято рассказывать интересные истории и сказки. Вот и я сейчас постараюсь вам рассказать историю маленькой куропаточки. 
         Началась она с того, что купила я себе наборчик Mill Hill и назывался он Pear Tree Partridge  Вышился наборчик, любуюсь я куропаточкой, но думаю: А почему куропатки и груши? Чем они связаны? И, конечно же, обратилась за помощью во всемирную паутину. Как же там интересно. А теперь предлагаю и вам познакомится с теми материалами которые мне удалось достать. Оказывается, куропаточка очень популярна в Англии и является "главной героиней" песенки "двеннадцать дней Рождества"
            Двенадцать дней Рождества – это 12 дней от рождения Христа (Рождество, 25 декабря) до прибытия волхвов (Богоявление, 6 января). 
           Текст был впервые опубликован в Англии в 1780 году в качестве детского стишка в книге под названием Mirth Without Mischief («Веселье без шалостей»). Однако, скорее всего, это английское стихотворение стало переводом более раннего французского стихотворения. Только в 1909 году оно было положено на музыку композитором Фредериком Остином (Frederic Austin). 
           Существуют и три старых французских варианта этой песни. А некоторые упоминаемые в песне подарки также указывают на Францию (куропатка была завезена в Англию из Франции только в 1770-х). Есть и шотландский вариант. Поэтому до сих пор ведётся спор о происхождении этой песни. 
            Считают, что эта весёлая песенка отразила известную игру того времени, которая заключалась в том, что ведущий рассказывал короткий стишок, а каждый из игроков по очереди должен был повторить его. При переходе к каждому следующему игроку ведущий добавлял в конец стишка ещё одну строчку. Игра продолжалась, пока кто-нибудь из игроков не ошибался, и тогда ему назначался «штраф» - обычно он должен был кого-нибудь поцеловать или угостить сладостью. С течением времени текст песни несколько деформировался. Изначально подарком на четвертый день Рождества были «colly birds», а не «calling» birds («colly» означает «угольно-черный» и, стало быть, речь шла о черных дроздах). «Five golden rings» – это не пять колец, но пять птиц «с полоской на шее» (вроде фазанов). Таким образом, первые семь подарков – это разные птицы. 
          Затем песенка стала популярной во время празднований «двенадцатой ночи» в рождественские праздники. В эпоху Тюдоров двенадцатая ночь считалась концом зимних праздников и именно тогда же следовало убирать украшения, дабы на дом не обрушилась череда несчастий. Песня изначально существовала в виде считалочки, однако наиболее распространённое мнение гласит, что "The Twelve Days of Christmas" - это своего рода шпаргалка, помогавшая католикам лучше затвердить догматы веры (особенно в ту пору, когда религиозные службы запрещались в законодательном порядке). Дело в том, что с 1558 по 1829 католикам в Англии законом было запрещено любое отправление культа – как приватное, так и общественное. Таким образом, песня помогала юным католикам наизусть затвердить догматы своей веры.
                Подарки в песне имели скрытое значение. «True love» – это Бог, получатель подарков – любой верующий. «Куропатка на грушевом дереве» – это де символ Иисуса Христа, поскольку эта птица, притворяясь раненой, уводит хищников от гнезда с птенцами (при этом ссылаются на слова Христа в Лк 13:34: «Иерусалим, Иерусалим...! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица свой выводок под крылья, но вы не захотели»).
Другие символы таковы:
- две горлицы – это Ветхий и Новый Заветы;
- три индейки – это Вера, Надежда, Любовь;
- четыре певчих дрозда – это 4 евангелия или евангелиста;
- пять золотых колец – Пятикнижие Моисея;
- шесть несущих яйца гусынь – 6 дней творения;
- семь водоплавающих лебедей – семь даров святого Духа или семь церковных таинств;
- восемь служанок с молоком – восемь блаженств (см. Мф 5:3-10: «блаженны нищие духом» и т.д.);
- девять танцующих дам – 9 плодов св. Духа (см. Гал 5:23-23: «Плод же духа: любовь, радость, мир...»); 
- десять скачущих господ – 10 заповедей;
- одиннадцать дудящих волынщиков – 11 верных апостолов;
- двенадцать барабанящих барабанщиков – двенадцать положений Апостольского символа веры.

 А теперь и сам текст песенки:
Twelve Days of Christmas
Двенадцать дней Рождества
On the first day of Christmas,
my true love sent to me
A partridge in a pear tree.

On the second day of Christmas,
my true love sent to me
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the third day of Christmas,
my true love sent to me
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the fourth day of Christmas,
my true love sent to me
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the fifth day of Christmas,
my true love sent to me
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the sixth day of Christmas,
my true love sent to me
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the seventh day of Christmas,
my true love sent to me
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the eighth day of Christmas,
my true love sent to me
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the ninth day of Christmas,
my true love sent to me
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the tenth day of Christmas,
my true love sent to me
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the eleventh day of Christmas,
my true love sent to me
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.

On the twelfth day of Christmas,
my true love sent to me
Twelve drummers drumming,
Eleven pipers piping,
Ten lords a-leaping,
Nine ladies dancing,
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree!
В первый день Рождества
послала мне любовь моя верная
куропатку на грушевом дереве.

Во второй день Рождества
послала мне любовь моя верная
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

На третий день Рождества
послала мне любовь моя верная
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

На четвертый день Рождества
послала мне любовь моя верная
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

На пятый день Рождества
послала мне любовь моя верная
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

На шестой день Рождества
послала мне любовь моя верная
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

На седьмой день Рождества
послала мне любовь моя верная
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

На восьмой день Рождества
послала мне любовь моя верная
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

На девятый день Рождества
послала мне любовь моя верная
девять танцующих леди,
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

В десятый день Рождества
послала мне любовь моя верная
десять прыгающих лордов,
девять танцующих леди,
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

В одиннадцатый день Рождества
послала мне любовь моя верная
одиннадцать играющих трубачей,
десять прыгающих лордов,
девять танцующих леди,
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

В двенадцатый день Рождества
послала мне любовь моя верная
двенадцать барабанщиков,
одиннадцать играющих трубачей,
десять прыгающих лордов,
девять танцующих леди,
восемь молодых кормилиц,
семь плавающих лебедей,
шесть гусынь, яйца несущих,
пять колец золотых,
четырех птиц говорящих,
трех куриц французских,
двух горлиц
и куропатку на грушевом дереве.

А здесь можно и услышат эту песенку и даже спеть вместе. :)))

Но милая куропаточку можно увидеть не только в роликах на youtube.com. Посмотрите, как хороша она в разных поделках.


Набор ёлочных шаров по мотивам песни

 А так же набор серебрянных колокольчиков (антиквариат)


А это уже мои куропаточки вышились. Закладочка
 и пока ещё неоформленная вышивка.

А теперь приглашаю вас познакомиться с этой, действительно волшебной, книгой.

Чтобы подробно и красочно всё рассмотреть даю ссылочку на замечательный блог

Читайте, радуйтесь, любите друг друга и верьте, что самое-самое  хорошее с вами обязательно случится!!!!!!


воскресенье, 14 декабря 2014 г.

Праздники начинаются!!!!

         Всем здравствовать, всем  праздничного настроения!!!!!!!

         Кто ещё не знает - сообщаю, что я работаю в одном из крупнейших частных медицинских центров Минска - "Нордине". Минчане, уверена, знают и любят его. Медцентру уже больше десяти лет и пользуется он заслуженным уважением. 
         И вот руководство решило собрать нас на праздничный ужин. Ничего, что ещё 12 декабря. Главное - чтобы настроение было праздничным! Правда?
         Ну, с настроением было всё отлично и поэтому вечер удался на славу. Праздновали мы в пабе, поэтому антураж заведения был соответствующий. Лично мне он очень понравился. Стильный, уютный, обстановка добротная, персонал вышколен на отлично, кухня замечательная. 
        А теперь попробую вкратце рассказать как проходил вечер. :)

       По прибытии нас встречали такие замечательные дамы, которые так элегантно предлагали всем шампанское 

А эти милые девушки в красном - сотрудники нашего медцентра. Красотой и элегантностью не уступают "загадочной даме". Справа от вас старшая медсестра операционного отделения Анна. 


Вот народ понемногу прибывает и осваивается в обстановке.


Эта дама с лотерейными билетами - добрая фея медицинского центра и по совместительству заместитель директора. Решить порой неразрешимые вопросы для Елены пара пустяков. А обояние и оптимизм не покидают её никогда! 

 Вот такие "рабочие места" были в нашем пабе.


А это наш любимый директор вышел нас поздравить и сказать приятные слова. Да, не многие медицинские центры могут похвастаться таким молодым, симпатичным директором. Нам просто повезло!!!!

И Елена решила взять слово. Когда она говорит слушать можно бесконечно. Слова так и льются, как музыка.

А это столик наших стоматологов. Замечательные специалисты, отличный, дружный коллектив. 

И всё благодаря их милой заведующей Светлане. Как же они её любят

 В медцентре много молодёжи и поэтому танцпол не пустовал

Врачи - они даже на праздничном вечере решают свои вопросы.:) Это наши специалисты по пластической хирургии.

А теперь новогоднее представление началось. Первой выбежала на сцену Снегурочка! Маднявая такая дамочка. А уж какая озорная и весёлая! А по-совместительству работает по будням помощником руководителя. И имя у неё замечательное - Аэлита! Не правда ли соответствие имени и роли полное?


А это Дедушка Мороз - весёлый, добрый, с мешком подарков. И только по голосу догадываешься, что это наш директор!

А вот и озорная ёлочка прибежала прямо с лесной опушки. Поздравила, повеселила публику! А в понедельник, уже без праздничного наряда придёт на работу наш улыбчивый системный администратор Валера и только свои ещё целый год будут вспоминать, как он блистал на празднике! 

А вот здесь виднеется такая нежная, хрупкая снежиночка в исполнении нашего замечательного врача Михаила. Если бы вы видели, как они "зажигали" на танцполе. К сожалению, из-за быстрого движения фото не получились.

А ещё так совпало, что именнов в этот праздничный день был день рождения у нашей главной медицинской сестры Галины. Она настоящая хозяйка своего подразделения. Умный, грамотный специалист. И очень обоятельная женщина!

У Галины и дочка тоже работает медицинской сестрой, только работает и живёт она на островах туманного Альбиона. И вот поэтому я решила сделать ей подарок в виде такого вот "UK" сердечка, как напоминалочка о её любимой Татьяне!  

Вот так начались у нас праздники! Надеюсь праздничного настроения хватит надолго, а лучше НА ЦЕЛЫЙ ГОД! УРА!!!!!!!!!!!!

Merry Christmas and Happy New Year! With love, Irina!

Joyeux Noël et Bonne Année! Avec amour, Irina!